!!!¸À¸ìʸ²½¶¦Æ±¸¦µæ¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È2009 {{outline}} !!ÅŻҲ½¸À¸ì»ñÎÁʬÀϸ¦µæ¡¡2009–2010 *¾® ÎÓ¡¡Íº°ìϺ¡§ ¿ÊÑÎÌ¥¢¥×¥í¡¼¥Á¤Ç¸«¤ë±Ñ¸ì³Ø½¬¼Ô¤ÎÀܳɽ¸½ *´ä º¬¡¡¡¡ µ×¡§ R ¤òÍѤ¤¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¥Þ¥¤¥Ë¥ó¥°2¡½¥½¥Í¤Îʸ»ú¹½À®¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡½ *»° Âð¡¡¿¿ µª¡§ ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ê¬ÀϤΤ¿¤á¤Î R ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î³«È¯¡½¥Æ¥­¥¹¥È¥Þ¥¤¥Ë¥ó¥°¤Ø¤Î±þÍѤ˸þ¤±¤Æ¡½ *ÅÄ Èª¡¡ÃÒ »Ê¡§ TF-IDF ÃͤòÄ̤·¤Æ¤ß¤ë¥Æ¥¯¥¹¥È¤ÎÆÃħ¡½Ê¸ÂÎÏÀ¸¦µæ¤Ø¤Î±þÍѲÄǽÀ­¤òõ¤ë(1) ¡½ *Nozomi Miki¡§ Correspondence analysis of SV/S-Aux pairings from the English editorials of Yomiuri, Asahi, Nikkei, and the British broadsheets !!¥Ý¥¹¥È¥³¥í¥Ë¥¢¥ë¡¦¥Õ¥©¡¼¥á¡¼¥·¥ç¥ó¥º­¹ *»³ÅÄͺ»°¡§ ¡Ö1983ǯ¥â¥À¥Ë¥º¥à¤Î´íµ¡¡×¤ò¿¶¤êÊ֤롽¥µ¥Ã¥Á¥ã¡¼»þÂå¤Î¥Þ¥Æ¥ê¥¢¥ê¥º¥à¡½ *°ð³À·ò»Ö¡§ ¿Í¼ï´Ø·¸¶¨²ñ¤Ë¤ª¤±¤ëÈ¿¿Í¼ï¼çµÁ±¿Æ°¤Î¼ÍÄø¡½¹ṉ̃ÀïÀþ¤È¡Ö˽Îϡפò¤á¤°¤Ã¤Æ¡½ *°æÆâÀé¼Ó¡§ ¥Ö¥ê¥å¥Ã¥»¥ë¤Ë¤ª¤±¤ë¥Ý¥¹¥È¥³¥í¥Ë¥¢¥ë¤Ê¾ì½ê¤ÎÊÑÍÆ¡½¥Þ¥È¥ó¥²¤Ï¥ê¥È¥ë¥­¥ó¥·¥ã¥µ¤Ê¤Î¤«¡½ *¼¾åȬ½Å»Ò¡§ ¡Ö嫡פòÊø¤·¤¿¤â¤Î¤Ï¡½¥Á¥Ì¥¢¡¦¥¢¥Á¥§¥Ù Things Fall Apart¤Ë¤ª¤±¤ë¼ç¿Í¸ø¤Î¡Ö°ÜÆ°¡×¤Ë´Ø¤¹¤ë°ì¹Í»¡¡½ *¾®¿ùÀ¤¡§ À轻̱¤ÎÃΤȥ°¥í¡¼¥Ð¥ë¤ÊËÝÌõ¡½Alexis Wright¤ÎCarpentaria¤Ë¤ª¤±¤ë¥¢¥Ü¥ê¥¸¥Ë¡¼¤ÎÁÛÁüÎϤȥª¡¼¥¹¥È¥é¥ê¥¢¤ÎºÆ¹½ÃÛ¡Ý *°ËÀªË§Éס§ ¡Ö¶áÂå¤ÎĶ¹î¡×¤ÎµÕ¹ÔÀ­¡½Ã٤줿¶áÂå¤ÎÈá·à¡½ *ÌÚ¼ÌÐͺ¡§ ¸À¸ìʸ²½¶¦Æ±¸¦µæ¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤Î10ǯ¡½¡Ø±Ñ¸ìʸ³Ø¤Î±Û¶­¡Ù¤Î½ÐÈǤòµ­Ç°¤·¤Æ¡½ !!¼«Á³¸À¸ì¤Ø¤ÎÍýÏÀŪ¥¢¥×¥í¡¼¥Á *ÈÓÅÄÂÙ¹°¡§ Japanese Nani-o and Stage/Individual-level Asymmetry *ÀÐÀîµÝ»Ò¡§ Word Order and the Floating Quantifier in Cebuano *±ÛÃÒÀµÃË¡§ Numeral Classifier and Noun Phrase Structure in Japanese *¶­ÎÑÂ塧 A Study on the Sense of Movement in Way Construction—The Cases of Manner and Incidental Activity Interpretations— *¶ÌÌÚ¿¸ÂÀ¡§ How Is the Split Control Construction derived in Japanese? *À¾¸ý½ãÂ塧 Own *»°Æ£Ç ¡Ö¡Ö»ö¼Â¡×¤òɽ¤¹siÀá¡×¤ò¤á¤°¤Ã¤Æ—ÆüÊ©¸ìÂоȸ¦µæ¤Î´ÑÅÀ¤«¤é— *µÜËÜÍ۰졦²¦蓓½ß¡§ A Note on Scope Rigidity in Chinese *ͳËÜÍÛ»Ò¡§ ¿ÈÂÎÉôʬ¤òɽ¤¹Ì¾»ì¤ò·ë¹ç¤·¤¿ÆüËܸì¤Î[N+V]Ê£¹ç¸ì¤Ë¤Ä¤¤¤Æ !!ÈãȽŪ¼Ò²ñ¸À¸ì³Ø¤ÎŸ˾ *¿¢ÅŸ¼¡¡§ ´Ú¹ñ¼Ò²ñ¤Î¿̱²²½¡¦Â¿¸À¸ì²½¤Èñ°ì̱²¡¦Ã±°ì¸À¸ì¹ñ²È°Õ¼±¤È¤ÎÁê¹î¡Ý¡Öµ¢²½É®µ­»î¸³¡×¤òÎã¤Ë¡Ý *ÌøÅÄμ¸ã¡§ ·É¸ì¤ÈʬÎàÆ®Áè *¥¦¡¼¥ï¥¤¥·¥§¥ó¡§ ÂçºåÉÜÆâ³ÆÃÏÊý¼«¼£ÂΤˤª¤±¤ë¡Ö¤ä¤µ¤·¤¤ÆüËܸì¡×¤Î¼è¤êÁȤߤˤĤ¤¤Æ¡½¥¢¥ó¥±¡¼¥ÈÄ´ºº¤òÄ̤¸¤Æ¤½¤Î¸½¾õ¤ò¤ß¤ë¡½ *Hitoshi Yamashita¡§ Literacy Mythos in Japan¡Ýseine soziale Funktion und die Realität¡Ý !!¥¢¥á¥ê¥«Ê¸²½¸¦µæ¤Î²ÄǽÀ­¡¡VIII *¾®ÌÚËãΤ»Ò¡§ ¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥ë¡¼¥Ä¡½¡½¥Ð¥é¥¯¡¦¥ª¥Ð¥Þ¤È¥¢¥¤¥ë¥é¥ó¥É·Ï°Ü̱¡½¡½ *¿¹Í´»Ê¡§ ÁÈ¿¥²½¤¹¤ë¶µ°é¤ÈÊÝ·ò¡½¡½1910ǯÂ奢¥á¥ê¥«¤Î¡ÈOpen-Air School¡É¤È¡ÖÌî³°¡×¡½¡½ *ΤÆâ¹î̦¡§ ¥Ð¥Ù¥ë¤ÎÅã¤Îʸ³Ø¡½¡½±Ñ¸ì¶µ°é¤Èʸ³Ø¸¦µæ¤ò·Ò¤°¤¿¤á¤Î»î¤ß¡½¡½ *ÌÚ¸¶Á±É§¡§ ¡Ø¥¢¥²¥ó¥¹¥È¡¦¥¶¡¦¥Ç¥¤¡Ù¤òÆɤि¤á¤Ë(¤½¤Î£³) !!¸À¸ìʸ²½¶µ°é¤Î¿·¤¿¤Ê¤ëÍýÏÀ¤È¼ÂÁ© *ÆüÌî¿®¹Ô¡§ EIL in Teaching Practice ¡½ A Pedagogical Analysis of EIL Classrooms in Action ¡½ *Ãݳ¸½ç»Ò¡§ ¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¶µºà¤È¤·¤Æ¤Î¹â¹»¸¡Ä궵²Ê½ñ¤Î±Ñ¸ì¤Èauthentic¤Ê±Ñ¸ì¤ÎÈæ³Ó¸¦µæ¤Î»î¤ß *¾È°æ²í»Ò¡§ ¥³¡¼¥Ñ¥¹¤òÍøÍѤ·¤¿ESP¥¢¥×¥í¡¼¥Á¤Ë¤è¤ë°å³Ø·ÏÂç³Ø±¡À¸¤Î¤¿¤á¤Î±Ñ¸ìÏÀʸ»ØƳ ¡½ ¥Æ¥£¡¼¥Á¥ó¥°¡¦¥¢¥·¥¹¥¿¥ó¥È¤Î»²Í¿´Ñ»¡¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ ¡½ *»³²¬²ÚºÚ»Ò¡§ Co-learning of Students with and without Disabilities as Multicultural Education !!¥É¥¤¥Ä·¼ÌؼçµÁ¸¦µæ£±£° *Ãæľ°ì¡§ ¥Ó¥å¥Ã¥·¥ó¥°¡Ø½µÊó¡Ù»ï¤Ë¤ª¤±¤ë¥±¥ó¥Ú¥ë¡ØÆüËÜ»ï¡Ù½ÐÈÇÊóÆ»¡Ê¸åÊÔ¡Ë *Ê¡ÅijС§ ¥Õ¥í¥¤¥È¤Î¿À·Ð¼ºÄ´ÏÀ¤Ë¸«¤ë·¼ÌؤȾðÆ°¡Ý¡Ö¡Öʸ²½Åª¡×À­Æ»ÆÁ¤È¸½Âå¤Î¿À·Ð¼ºÄ´¡×¤òÃæ¿´¤Ë¡Ý *ÀÆÆ£¾Ä¡§ ¶µ°é¤Î¸ø»ö²½¡Ý¥Õ¥ê¡¼¥É¥ê¥Ò2À¤¤Îʸ¶µÀ¯ºö¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î³Ð½ñ¡Ý !!¥ì¥È¥ê¥Ã¥¯¤Îʸ²½¤ÈÎò»ËÀ­ *ÅÏÊÕ½¨¼ù¡§ ¸Å±Ñ¸ì±Ñͺ»íBeowulf¤ÎÆüËܸìÌõ10¼ï¤ÎÈæ³Ó¡§¸¶Åµ¤Î¥Æ¡¼¥Þ¡¦·«¤êÊÖ¤·É½¸½¡¦ÈæÓȤÎÌõ½ÐÊýË¡ *Â翹ʸ»Ò¡§ ¥·¥§¥¤¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Î¥½¥Í¥Ã¥È¤Ë¤ª¤±¤ë°¦¤È¾Þ»¾¤Î¥á¥¿¥Õ¥¡¡¼¡½6¤Ä¤ÎËÝÌõ¤ò¤á¤°¤Ã¤Æ¡½ *Gerry Yokota¡§ Gender and the Rhetoric of Shame in Prewar English Translations of Noh *¥¢¥ó¥É¥ê¥å¡¼Â¼¾å¥¹¥ß¥¹¡§ ÆüËÜʸ³ØºîÉʤαÑÌõ¤Ç¼º¤ï¤ì¤ë¤â¤Î¡¢²Ã¤¨¤é¤ì¤ë¤â¤Î¡½Åоì¿Íʪ¤Î´¶¾ð¡¦¿Í³Ê¤òÃæ¿´¤Ë¡½ *Èøºêµ×ÃË¡§ ¥Õ¥é¥ó¥¹¸ìÆ°»ìapprocher¤¬Á°ÃÖ»ìde¤ò½¾¤¨¤ëÍýͳ¡§Îà¿ä¤ª¤è¤Óº®Þ¤δÑÅÀ¤«¤é¸«¤¿°ì²¾Äê *ÅÏÊÕÂó¿Í¡§ Eliza Haywood¤Îbe about to ¤ÎÍÑË¡¤Ë¤Ä¤¤¤Æ *°æ¾å²Ã¼÷»Ò¡§ ¥¤¥Ì¤ÎÌĤ­À¼¤òɽ¤¹µ¼À¼¸ìÆ°»ì¤ÎÈæÓÈÀ­ *²£»³¹áÆࡧ Æü·Ï¥«¥Ê¥À¿Í¤Î¥¢¥¤¥Ç¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¡¼ÊÑÍÆ¡½¥á¥Ç¥£¥¢¤Ëɽ¾Ý¤µ¤ì¤ë¡ÖÂÐ¥¢¥á¥ê¥«°Õ¼±¡×¤òÃæ¿´¤Ë¡½ *¾¾Ëܥ業¡§ ¡Ø²¦ÍͤȻä¡Ù¤Ë¤ª¤±¤ë¡Ö¥Û¡¼¥à¡×¡½¥Õ¥§¥ß¥Ë¥º¥à¤ÈÅÛÎì²òÊü¡½ !!¸À¸ì¤Ë¤ª¤±¤ë»þ¶õ¤ò¤á¤°¤Ã¤Æ VIII *°ËÆ£ÁÏ¡§ »þ´ÖÉû»ì¡Ö¤ä¤Ã¤È¡×¡Ö¤è¤¦¤ä¤¯¡×¡Ö¤Ä¤¤¤Ë¡×¡Ö¤È¤¦¤È¤¦¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡½³Æ·Á¼°¤Î°ÕÌ£¤Îʬ²½¤È¤Ä¤Ê¤¬¤ê¡½ *°æ¸µ½¨¹ä¡§ ¡ÖÄê/ÉÔÄê¡×¤ò¤á¤°¤ëÂоȸ¦µæ¤ÎÊýË¡ *²¬¤¢¤æ¤ß¡§ ¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì¿Ê¹Ô·Á¤Î¡Ö°ì»þÀ­¡× *ÂíÅÄ·Ã̦¡§ Steppenwolf¤Ë¤ª¤±¤ëOrigo¤ÎʬÀÏ *ÃæÀ¾½¼°ì¡§ ¡Èbe-ing¡É¹½Ê¸¤ÈÆ°»ì¤Î¹çÀ®¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡½Ç§ÃÎʸˡ¤Î´ÑÅÀ¤«¤é¤ÎʬÀÏ¡½ *½ÕÌڿι§¡§ ±Ñʩξ¸À¸ì¤Ë¤ª¤±¤ëÇäÇãÆ°»ì¤ÈÃæ´Ö¹½Ê¸¡½Ãæ´Ö¹½Ê¸¤ÈºÆµ¢¹½Ê¸¼õÆ°ÍÑË¡¤ÎÀ®Î©Í×°ø¤Î°ã¤¤¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡½ !!ʸ²½¤Î²òÆÉ¡Ê10¡Ë¡½Ê¸²½¤È¿ÈÂΡ½ *ÌÚ¼·òÌꡧ ¸ÅÂå¥í¡¼¥Þ¤ÎÇÐÍ¥¤È±éµ» *Shchepetunina MARINA¡§ À­Ê̤ȡ㻺¤à¡ä¿ÈÂΤοÀÏÃŪɽ¸½¡½µ­µª¿ÀÏäˤª¤±¤ë¿À¤ÎÃÂÀ¸¤ª¤è¤Ó½Ð»º¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¹Í»¡¡½ *Oliver AUMANN¡§ Offene Fragen zum Tempel Hōryū-ji und Shōtoku Taishi *»³Ëܲ¼ù¡§ Âè»°Äë¹ñ¤Ë¤ª¤±¤ë¥¢¥á¥ê¥«¡½¥³¥á¥Ç¥£±Ç²è¡Ø¹¬±¿»ù¡Ù¤¬ÉÁ¤¯Ì´¤Î¹ñ¡½ !!¤³¤È¤Ð¤ÈÈ¿Éü£µ *¹¬ÅÄ¡¡Èþº»¡§ ¥«¡¼¥Ç¥£¥Õ¥¤¥ó¥°¥ê¥Ã¥·¥å¤Î¶¯ÀªÉ½¸½¡ÝIP¶èʬ¤ÎɬÍ×À­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡Ý¡¡ *´Ú¡¡¡¡´îÁ±¡§ ´Ú¹ñ¸ì¤Î¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤Ë¤ª¤±¤ë¶¯Ä´·Á¤Î±¤Î§¡ÝABABÈ¿Éü·¿¤Î4²»Àá¸ì¤òÃæ¿´¤È¤·¤¿Í½È÷Ū¹Í»¡¡Ý *Jonathan Clenton¡§ Repeated Negotiation and the Acquisition of L2 Vocabulary *Hirona Matayoshi¡§ Societal Bilingualism ¡½ A Commentary on Ryukyuan Nursery Songs and The Process of Second Language Acquisition (Okinawan Language) Through Repetition *Shinichiro Watanabe¡§ Two Categories of Diphthongs in Old English !!¥¢¥«¥Ç¥ß¥Ã¥¯Ž¥¥é¥¤¥Æ¥£¥ó¥°¸¦µæ­·¡ÝÆüËܸìÈóÊì¸ìÏüԤΥ饤¥Æ¥£¥ó¥°¤Ë´Ø¤¹¤ëʬÀÏ¡Ý *º´Æ£¾´¡§ ³°¹ñ¿Íα³ØÀ¸¤ÎÑ÷Àà¤Ë´Ø¤¹¤ë³Ø½¬·Ð¸³¡¦Ãμ±¡¦°Õ¼±¤Î¸¦µæ *¼²¬µ®»Ò¡§ ÆüËܸì³Ø½¬¼Ô¤Î¥¢¥«¥Ç¥ß¥Ã¥¯¡¦¥é¥¤¥Æ¥£¥ó¥°Ç½ÎϤγÍÆÀ²áÄø¡Ý³Ø½¬¼Ôʸ¾Ï¤ÎʬÀϤȥ¤¥ó¥¿¥Ó¥å¡¼¤Ë´ð¤Å¤¯¥Ñ¥¤¥í¥Ã¥ÈÄ´ºº¤«¤é¡Ý *έ°Î¡§ Ãæ¹ñ¿ÍÆüËܸì³Ø½¬¼Ô¤ÎÀâÌÀŪʸ¾Ï¤Ë¤ª¤±¤ëÏÀÍýŸ³«¡ÝÏÀÍýŪ¥é¥¤¥Æ¥£¥ó¥°ÎϤΰéÀ®¤Ë¸þ¤±¤Æ¡Ý *½¿Ã«°´¡§ ´ë¶È¤Ç¤ÎE¥á¡¼¥ëºîÀ®¤ÎºÝ¤ËɬÍפÊÆüËܸì¡Ý¥¤¥ó¥É¿Í¥Ö¥ê¥Ã¥¸¿Íºà¤Ë¤è¤ëÆüËܸìE¥á¡¼¥ë¤ÎʬÀϤòÄ̤·¤Æ¡Ý !!ɽ¾Ý¤Èʸ²½VII *§¡.¥Ç¥£¥Ü¥Õ¥¹¥­¡¼¡§ Âè2¸À¸ì¶µ°é¤Î¼êÃʤȤ·¤Æ¤Î±ÇÁü¥á¥Ç¥£¥¢¡§¥¼¥ß¤Î¤¿¤á¤Î¸¦µæ¥Î¡¼¥È¡½¡½µì¥½Ï¢¡¦¥í¥·¥¢¤Î3ËܤÎ̾ºî¤ò¾ÇÅÀ¤Ë *¶â¡¡ ÁÛ ÍÆ¡§ ÂæÏѤˤª¤±¤ëÆüËܥݥԥå¥é¡¼Ê¸²½¼õÍƤÎÊÑÁ«¡½¡½¥¢¥Ë¥á¡¢¥Þ¥ó¥¬¡¢¥ª¥¿¥¯¤Î¹Í»¡¤òÃæ¿´¤È¤·¤Æ *ËÌ Â¼¡¡ Â ¥ê¥È¥¢¥Ë¥¢¤Ë¤ª¤±¤ëÊõÄͲηࡽ¡½¡ÖÂè3²ó¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ¸ø±é¡×(1975)¤ò¤á¤°¤Ã¤Æ *Robert Ó¡ÇMóchain¡§ A Cultural Exploration of a Humorous Text: ¡ÈJanet and John¡É